تبلیغات
یادداشتهای یک کتابدار جوان! - در حاشیه جلسه نقد کتاب خه زینه هه رمان

در حاشیه جلسه نقد کتاب خه زینه هه رمان

تاریخ:یکشنبه 18 مهر 1395-02:00 ب.ظ

این جلسه نقد هم مثل تمام جلسات دیگر حاشیه هایی داشت. زیباترین آنها را از نظر خودم ! در اینجا گرد آوردم. امیدوارم کمکی باشد به ثبت اندیشه های منتقدان و نیز ایجاد پلی یا انگیزه ای برای جوانان تا موضوعات جدید در ذهن آنها جرقه بزند.
مجری برنامه طبق معمول آقای یس قریشی بودند که سخنان خود را با ترانه ای فولکلور آغاز کردند:
نه سیحه ت بی بو دلداری/ عاشق نه بن به ریبواری
چونکه عاشق دلی خوینه / خوی ده کوژی له ناچاری
عاشقان وا له دوور دیارن / ره نگیان زرده و لیو به بارن ( ایشان گفتند: ده سته ی عاشقان له دوور دیارن!)

ماموستا ئاسو این را که می گوید ادب فولکور ادبیات افراد بی سواد است رد کرد و تاکید کرد: فولکلور را ادیبان و بزرگان ما در گذشته سروده اند.

آقای شیربیگی از همه تقاضا کرد با خرید کتاب به فرهنگ فولکلور احترام بگذاریم و در جلسات مشابه مانند رونمایی از کتاب هه را و توره یی شرکت کنیم.

آقای دکتر میکائیلی استاد دانشگاه آزاد بوکان، عشق و وطن را دو عنصر عمده در گورانی فولکلور دانست و افزود: نیساری در جایی می نویسند : بونی نیشتمان له بونی ئافره ت خوشتره!

آقای باوردی مقدم از دست اندکاران خواست انجمنی خواری دوباره بازگشایی شود تا رقابت بین انجمن ها به بزرگ شدن ما ختم شود!
ایشان گفتند مراسم پیری شالیار از آیین زردشت برای ما باقی مانده است.
کاک رزگار اشاره کردند گورانی مه ملی مه مانی مه مو دارای یک بافت فینیقی است
ایشان دو عنوان از کتابهای خویش را هم به حاضران معرفی کردند.
فایل صحبتهای ایشان در سایت های زیر قابل دانلود می باشد:
www.korizanyari.com
www.baverdi.ir

لیلا بهرام بیگی زبانی بسیار شاعرانه و نثری زیبا ارائه کرد.او گفت کتاب خه زینه هه رمان : قه لا یه که که به هه ست و زانین داریژراوه!
خاتو لاولاو تاکید کرد در گذشته همواره دختران تاوان گناه برادر را داده اند برای همین زن می گوید:
نه نوشته ی مه لا نه دوعای سه یی / هیچیان به فریای دله که م نه گه یی

محمدیوسف فقه رسول گفت : هر کس که نداند به زبان مادری بخواند وبنویسد بیسواد است. گفته می شود 6000 زبان دنیا در حال نابودی اند اگر شما نجنبید زبان ما هم در معرض همین خطر است
خانای قوبادی در دیوانش چنین می گوید: هر چند فارسی شکر است اما به نظر من کردی ج فارسی وه س شیرین تره!

خانم کبری کاک اللهی بازگشت از هنر مدرن به دنیای سنتی را ارج نهاد و افزود : هه زار نوخشه بی له و گورانه!

آقای قادر آزمند گفتند: کاک سلاح چندین کتاب تالیفی و ترجمه دارد. امیدوارم برگه ی  ره خنه بگری ، به و نه خته گوشته وه!
ایشان تاکید کردند زبان ما هرگز از بین نمی رود تا کسانی مثل  محمد یوسف فقه رسول هستند تا صدایی چون حسن زیرک وجود دارد
آقای آزمند از کار گروهی حمایت کرد و گفت اگر تمامی به یت ها و فولکلور موجود در سینه به یت دانان منطقه ترغه را گردآوریم ، انقلابی ادبی در خاورمیانه روی خواهد داد از همان نوعی که در اروپا عصر روشنگری را به راه انداخت





داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر




Admin Logo
themebox Logo